Por que não devemos traduzir jargões e expressões do português para o inglês?
Muitas vezes, quando estamos aprendendo um novo idioma, é natural tentarmos traduzir tudo ao pé da letra. No entanto, essa prática pode causar confusões e até dificultar a comunicação. Isso acontece especialmente com expressões idiomáticas e jargões usados no nosso dia a dia.
No Brasil, temos uma infinidade de expressões que fazem todo sentido para nós, mas que, se traduzidas literalmente para o inglês, perdem completamente o significado. Vamos ver alguns exemplos comuns:
Exemplos de traduções literais que não funcionam:
- Chutar o balde → Kick the bucket (Em inglês, essa expressão significa “morrer”, e não “desistir de algo” como no português.)
- Fazer vaquinha → Make a little cow (Em inglês, a ideia de juntar dinheiro entre amigos se diz chip in.)
- Pagar o pato → Pay the duck (O correto seria take the blame – assumir a culpa por algo.)
- Dar um jeito → Give a way (O equivalente em inglês seria figure it out ou find a way.)
- Meter o bedelho → Put the little beak in (O correto seria stick your nose in – se intrometer.)
- Bater o ponto → Hit the dot (O correto é clock in – registrar o horário de entrada no trabalho.)
- Cair a ficha → The token fell (O correto seria realize ou it clicked – perceber algo.)
Por que evitar traduções literais?
Cada idioma tem suas próprias formas de se expressar que vão além das palavras. Quando traduzimos ao pé da letra, deixamos de entender o contexto e o significado cultural por trás da expressão.
Além disso, ao aprender a maneira correta de dizer essas frases em inglês, você soa muito mais natural e evita mal-entendidos. É por isso que o aprendizado de idiomas vai além da gramática – ele envolve também a cultura e o uso cotidiano da língua.
Como melhorar seu inglês e evitar esses erros?
Aqui na Equilibrium School, trabalhamos com conteúdos customizados que abordam não só a gramática, mas também o vocabulário e expressões reais usadas pelos falantes nativos. Em nossas aulas, você aprende o inglês do dia a dia para se comunicar de forma mais natural e confiante.
Quer melhorar seu inglês e fugir das traduções literais? Fale com a gente e descubra como podemos ajudar você ou sua equipe a alcançar seus objetivos no idioma!